Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

franquear el umbral

  • 1 franquear

    franquear ( conjugate franquear) verbo transitivo 1paso/entrada to clear; ‹ puerta to go through; ‹umbral/río to cross 2 carta› ( pagar) to pay the postage on franquearse verbo pronominal franquearse con algn to confide in sb
    franquear verbo transitivo
    1 (dejar expedito, despejar) to free, clear
    2 (traspasar, cruzar) to cross
    3 (un obstáculo) to overcome
    4 (poner sellos) to frank ' franquear' also found in these entries: English: frank - stamp

    English-spanish dictionary > franquear

  • 2 umbral


    umbral sustantivo masculino
    b) (borde, frontera) tb
    en los umbrales de la muerte at death's door; en los umbrales de la civilización at the dawn of civilization
    umbral sustantivo masculino
    1 (de una puerta) threshold
    2 fig (inicio, despertar) beginning: estamos en el umbral de una nueva era, we are at the dawn of a new age (límite, borde) threshold
    en el umbral de una guerra civil, on the verge of a civil war
    3 Psic Med Fin threshold ' umbral' also found in these entries: Spanish: misma - mismo - trasponer - franquear English: doorstep - threshold - door

    English-spanish dictionary > umbral

  • 3 порог

    поро́г
    1. sojlo;
    2. (реки́) enakva roko.
    * * *
    м.
    1) umbral m

    переступи́ть поро́г — franquear el umbral

    на поро́г не пуска́ть — no dejar atravesar los umbrales; no admitir en su casa

    поро́г бе́дности перен.límite de pobreza

    обива́ть поро́ги ( у кого-либо) разг. — andar de puerta en puerta, llamar a las puertas

    2) ( речной) rápido m
    3) спец. ( степень проявления) dintel m, umbral m

    поро́г слы́шимости, слухово́й поро́г — dintel (umbral) de audibilidad, el límite auditivo

    ••

    с поро́га — desde el umbral

    вот Бог, а вот поро́г — vete mucho con Dios, vete a la porra, un pie tras otro

    * * *
    м.
    1) umbral m

    переступи́ть поро́г — franquear el umbral

    на поро́г не пуска́ть — no dejar atravesar los umbrales; no admitir en su casa

    поро́г бе́дности перен.límite de pobreza

    обива́ть поро́ги ( у кого-либо) разг. — andar de puerta en puerta, llamar a las puertas

    2) ( речной) rápido m
    3) спец. ( степень проявления) dintel m, umbral m

    поро́г слы́шимости, слухово́й поро́г — dintel (umbral) de audibilidad, el límite auditivo

    ••

    с поро́га — desde el umbral

    вот Бог, а вот поро́г — vete mucho con Dios, vete a la porra, un pie tras otro

    * * *
    n
    1) gener. (ðå÷ñîì) rápido, tranco (двери), umbral
    2) poet. limen
    3) eng. listón de umbral, umbralada, valor de umbral, reborde (шлюза)
    4) metal. dama
    6) Venezuel. lumbre (двери)

    Diccionario universal ruso-español > порог

  • 4 переступить

    переступ||а́ть, \переступитьи́ть
    transpaŝi, transiri.
    * * *
    сов.
    1) pasar vt, atravesar (непр.) vt

    переступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral

    2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vt

    переступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse

    ••

    переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien

    * * *
    сов.
    1) pasar vt, atravesar (непр.) vt

    переступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral

    2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vt

    переступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse

    ••

    переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien

    * * *
    v
    1) gener. atravesar, pasar
    2) liter. pasarse, traspasar

    Diccionario universal ruso-español > переступить

  • 5 через

    че́рез
    предлог 1. (поверх чего-л.) trans;
    перепра́виться \через ре́ку pasi trans riveron;
    2. (сквозь) tra;
    \через окно́ tra la fenestro;
    3. (на расстоянии) post, je distanco de;
    \через де́сять киломе́тров post (или je distanco de) dek kilometroj;
    4. (по прошествии) post;
    \через год post unu jaro;
    5. (посредством) pere de;
    я э́то узна́л \через моего́ това́рища mi tion eksciis pere de mia kamarado.
    * * *
    предлог + вин. п.
    1) ( поверх чего-либо) por encima (de); sobre

    пры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera

    переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral

    смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro

    мост че́рез ре́ку — puente sobre el río

    2) (сквозь; с одного конца до другого) por; a través de

    смотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana

    пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque

    перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo

    бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa

    пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas

    са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú

    3) ( на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.

    че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad

    он живёт че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto

    че́рез три часа́ — dentro de tres horas

    приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)

    че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas

    5) ( посредством) a través de; por medio de; con ayuda de

    разгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete

    узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido

    оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico

    ••

    че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas

    хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya

    вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)

    * * *
    предлог + вин. п.
    1) ( поверх чего-либо) por encima (de); sobre

    пры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera

    переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral

    смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro

    мост че́рез ре́ку — puente sobre el río

    2) (сквозь; с одного конца до другого) por; a través de

    смотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana

    пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque

    перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo

    бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa

    пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas

    са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú

    3) ( на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.

    че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad

    он живёт че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto

    че́рез три часа́ — dentro de tres horas

    приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)

    че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas

    5) ( посредством) a través de; por medio de; con ayuda de

    разгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete

    узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido

    оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico

    ••

    че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas

    хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya

    вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)

    * * *
    prepos.
    gener. (ñà ðàññáîàñèè) a una distancia de, (ïîâåðõ ÷åãî-ë.) por encima (de), (ïîñðåäñáâîì) a través de, Vìa (о транзите), a (al) través, a la vuelta de, al cabo de (о прошлом), con ayuda de, (употребляется при обозначении пространства) por, por medio de, por obra de, sobre, a traves de, dentro de (о времени), encima por encima de

    Diccionario universal ruso-español > через

  • 6 переступить порог

    v
    gener. (через) franquear el umbral

    Diccionario universal ruso-español > переступить порог

  • 7 переступить через порог

    Diccionario universal ruso-español > переступить через порог

  • 8 переступить

    переступ||а́ть, \переступитьи́ть
    transpaŝi, transiri.
    * * *
    сов.
    1) pasar vt, atravesar (непр.) vt

    переступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral

    2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vt

    переступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse

    ••

    переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien

    * * *
    1) franchir vt, passer vt

    переступи́ть поро́г — franchir le seuil

    2) перен. violer vt, transgresser vt

    переступи́ть грани́цы — dépasser les limites, passer les limites ( или les bornes)

    Diccionario universal ruso-español > переступить

  • 9 franqueo

    Del verbo franquear: ( conjugate franquear) \ \
    franqueo es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    franqueó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
    Multiple Entries: franquear     franqueo
    franquear ( conjugate franquear) verbo transitivo 1paso/entrada to clear; ‹ puerta to go through; ‹umbral/río to cross 2 carta› ( pagar) to pay the postage on franquearse verbo pronominal franqueose con algn to confide in sb
    franqueo sustantivo masculino postage
    franquear verbo transitivo
    1 (dejar expedito, despejar) to free, clear
    2 (traspasar, cruzar) to cross
    3 (un obstáculo) to overcome
    4 (poner sellos) to frank
    franqueo sustantivo masculino postage ' franqueo' also found in these entries: English: insufficient - postage - prepaid - third

    English-spanish dictionary > franqueo

  • 10 дверь

    дверь
    pordo.
    * * *
    ж.

    входна́я дверь — puerta de entrada

    за́дняя (бокова́я) дверь — puerta accesoria

    потайна́я дверь — puerta excusada (falsa, secreta)

    враща́ющаяся дверь — puerta giratoria

    гла́вная дверь — puerta principal

    у двери́ — a la puerta

    сто́ять в дверя́х — estar parado en el umbral (en la puerta)

    стуча́ть в дверь — llamar a la puerta

    ••

    глуха́я дверь — puerta condenada

    вы́ставить за дверь — poner (de patitas) en la calle, echar vt

    ломи́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta ( ver dificultades donde no las hay)

    откры́ть дверь ( дать доступ) — abrir la(s) puerta(s)

    уйти́, хло́пнув дверью — coger (tomar) la puerta

    захло́пнуть дверь пе́ред чьи́м-либо но́сом — dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos)

    бараба́нить (колоти́ть) в дверь — echar las puertas abajo

    показа́ть (указа́ть) на дверь — mostrar la puerta, enseñarle a uno la puerta de la calle

    стуча́ться в дверь — estar (llamar) a las puertas

    откры́ть дверь пе́ред ке́м-либо — franquear las puertas a uno

    при закры́тых дверя́х — a puerta(s) cerrada(s)

    поли́тика откры́тых двере́й — política de puertas abiertas

    * * *
    n
    gener. puerta

    Diccionario universal ruso-español > дверь

См. также в других словарях:

  • puerta — (Del lat. porta.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Abertura en una pared, valla o en otro lugar para pasar de un lado a otro de ella: ■ el camión no pasa por la puerta de la cerca. 2 CONSTRUCCIÓN Pieza de madera u otro material que cierra el… …   Enciclopedia Universal

  • Kilimanjaro — Para otros usos de este término, véase Kilimanjaro (desambiguación). Kilimanjaro Imagen del Kibo (5892 m), en diciembre de 2006 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»