-
1 franquear
franquear ( conjugate franquear) verbo transitivo 1 ‹paso/entrada› to clear; ‹ puerta› to go through; ‹umbral/río› to cross 2 ‹ carta› ( pagar) to pay the postage on franquearse verbo pronominal franquearse con algn to confide in sb
franquear verbo transitivo
1 (dejar expedito, despejar) to free, clear
2 (traspasar, cruzar) to cross
3 (un obstáculo) to overcome
4 (poner sellos) to frank ' franquear' also found in these entries: English: frank - stamp -
2 umbral
umbral sustantivo masculinob) (borde, frontera) tben los umbrales de la muerte at death's door; en los umbrales de la civilización at the dawn of civilization
umbral sustantivo masculino
1 (de una puerta) threshold
2 fig (inicio, despertar) beginning: estamos en el umbral de una nueva era, we are at the dawn of a new age (límite, borde) threshold
en el umbral de una guerra civil, on the verge of a civil war
3 Psic Med Fin threshold ' umbral' also found in these entries: Spanish: misma - mismo - trasponer - franquear English: doorstep - threshold - door -
3 порог
поро́г1. sojlo;2. (реки́) enakva roko.* * *м.1) umbral mпереступи́ть поро́г — franquear el umbral
на поро́г не пуска́ть — no dejar atravesar los umbrales; no admitir en su casa
поро́г бе́дности перен. — límite de pobreza
обива́ть поро́ги ( у кого-либо) разг. — andar de puerta en puerta, llamar a las puertas
2) ( речной) rápido m3) спец. ( степень проявления) dintel m, umbral mпоро́г слы́шимости, слухово́й поро́г — dintel (umbral) de audibilidad, el límite auditivo
••с поро́га — desde el umbral
вот Бог, а вот поро́г — vete mucho con Dios, vete a la porra, un pie tras otro
* * *м.1) umbral mпереступи́ть поро́г — franquear el umbral
на поро́г не пуска́ть — no dejar atravesar los umbrales; no admitir en su casa
поро́г бе́дности перен. — límite de pobreza
обива́ть поро́ги ( у кого-либо) разг. — andar de puerta en puerta, llamar a las puertas
2) ( речной) rápido m3) спец. ( степень проявления) dintel m, umbral mпоро́г слы́шимости, слухово́й поро́г — dintel (umbral) de audibilidad, el límite auditivo
••с поро́га — desde el umbral
вот Бог, а вот поро́г — vete mucho con Dios, vete a la porra, un pie tras otro
* * *n1) gener. (ðå÷ñîì) rápido, tranco (двери), umbral2) poet. limen3) eng. listón de umbral, umbralada, valor de umbral, reborde (шлюза)4) metal. dama5) special. (степень проявления) dintel -
4 переступить
переступ||а́ть, \переступитьи́тьtranspaŝi, transiri.* * *сов.1) pasar vt, atravesar (непр.) vtпереступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral
2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vtпереступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse
••переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien
* * *сов.1) pasar vt, atravesar (непр.) vtпереступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral
2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vtпереступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse
••переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien
* * *v1) gener. atravesar, pasar2) liter. pasarse, traspasar -
5 через
че́резпредлог 1. (поверх чего-л.) trans;перепра́виться \через ре́ку pasi trans riveron;2. (сквозь) tra;\через окно́ tra la fenestro;3. (на расстоянии) post, je distanco de;\через де́сять киломе́тров post (или je distanco de) dek kilometroj;4. (по прошествии) post;\через год post unu jaro;5. (посредством) pere de;я э́то узна́л \через моего́ това́рища mi tion eksciis pere de mia kamarado.* * *предлог + вин. п.1) ( поверх чего-либо) por encima (de); sobreпры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera
переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral
смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro
мост че́рез ре́ку — puente sobre el río
2) (сквозь; с одного конца до другого) por; a través deсмотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana
пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque
перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo
бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa
пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas
са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú
3) ( на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad
он живёт че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto
4) ( по прошествии какого-либо времени) dentro de ( о будущем); al cabo de ( о прошлом)че́рез три часа́ — dentro de tres horas
приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)
че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas
5) ( посредством) a través de; por medio de; con ayuda deразгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete
узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido
оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico
••че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas
хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya
вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)
* * *предлог + вин. п.1) ( поверх чего-либо) por encima (de); sobreпры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera
переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral
смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro
мост че́рез ре́ку — puente sobre el río
2) (сквозь; с одного конца до другого) por; a través deсмотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana
пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque
перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo
бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa
пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas
са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú
3) ( на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad
он живёт че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto
4) ( по прошествии какого-либо времени) dentro de ( о будущем); al cabo de ( о прошлом)че́рез три часа́ — dentro de tres horas
приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)
че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas
5) ( посредством) a través de; por medio de; con ayuda deразгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete
узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido
оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico
••че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas
хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya
вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)
* * *prepos.gener. (ñà ðàññáîàñèè) a una distancia de, (ïîâåðõ ÷åãî-ë.) por encima (de), (ïîñðåäñáâîì) a través de, Vìa (о транзите), a (al) través, a la vuelta de, al cabo de (о прошлом), con ayuda de, (употребляется при обозначении пространства) por, por medio de, por obra de, sobre, a traves de, dentro de (о времени), encima por encima de -
6 переступить порог
vgener. (через) franquear el umbral -
7 переступить через порог
vgener. franquear el umbralDiccionario universal ruso-español > переступить через порог
-
8 переступить
переступ||а́ть, \переступитьи́тьtranspaŝi, transiri.* * *сов.1) pasar vt, atravesar (непр.) vtпереступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral
2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vtпереступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse
••переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien
* * *1) franchir vt, passer vtпереступи́ть поро́г — franchir le seuil
2) перен. violer vt, transgresser vtпереступи́ть грани́цы — dépasser les limites, passer les limites ( или les bornes)
-
9 franqueo
Del verbo franquear: ( conjugate franquear) \ \
franqueo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
franqueó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: franquear franqueo
franquear ( conjugate franquear) verbo transitivo 1 ‹paso/entrada› to clear; ‹ puerta› to go through; ‹umbral/río› to cross 2 ‹ carta› ( pagar) to pay the postage on franquearse verbo pronominal franqueose con algn to confide in sb
franqueo sustantivo masculino postage
franquear verbo transitivo
1 (dejar expedito, despejar) to free, clear
2 (traspasar, cruzar) to cross
3 (un obstáculo) to overcome
4 (poner sellos) to frank
franqueo sustantivo masculino postage ' franqueo' also found in these entries: English: insufficient - postage - prepaid - third -
10 дверь
дверьpordo.* * *ж.puerta fвходна́я дверь — puerta de entrada
за́дняя (бокова́я) дверь — puerta accesoria
потайна́я дверь — puerta excusada (falsa, secreta)
враща́ющаяся дверь — puerta giratoria
гла́вная дверь — puerta principal
у двери́ — a la puerta
сто́ять в дверя́х — estar parado en el umbral (en la puerta)
стуча́ть в дверь — llamar a la puerta
••глуха́я дверь — puerta condenada
вы́ставить за дверь — poner (de patitas) en la calle, echar vt
ломи́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta ( ver dificultades donde no las hay)
откры́ть дверь ( дать доступ) — abrir la(s) puerta(s)
уйти́, хло́пнув дверью — coger (tomar) la puerta
захло́пнуть дверь пе́ред чьи́м-либо но́сом — dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos)
бараба́нить (колоти́ть) в дверь — echar las puertas abajo
показа́ть (указа́ть) на дверь — mostrar la puerta, enseñarle a uno la puerta de la calle
стуча́ться в дверь — estar (llamar) a las puertas
откры́ть дверь пе́ред ке́м-либо — franquear las puertas a uno
при закры́тых дверя́х — a puerta(s) cerrada(s)
поли́тика откры́тых двере́й — política de puertas abiertas
* * *ngener. puerta
См. также в других словарях:
puerta — (Del lat. porta.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Abertura en una pared, valla o en otro lugar para pasar de un lado a otro de ella: ■ el camión no pasa por la puerta de la cerca. 2 CONSTRUCCIÓN Pieza de madera u otro material que cierra el… … Enciclopedia Universal
Kilimanjaro — Para otros usos de este término, véase Kilimanjaro (desambiguación). Kilimanjaro Imagen del Kibo (5892 m), en diciembre de 2006 … Wikipedia Español